チモシー1番刈りを、英語で書くと?

うさぎさんのメジャーな牧草であるチモシー1番刈り。

それを英語の翻訳ソフトを使うと、timothy first cutと出てきます。

timothy=「チモシー」first =「1番」cut=「刈り」だと思いますので、そのとおりですね。

また、別のソフトを使うと、timothy #1と出てきます。この時の「#」は、シャープに見える方がいらっしゃるかもしれませんが、音楽記号ではありません。

「#」はハッシュと言い、番号を表しています。つまり、チモシーナンバーワンというような意味合いで、#1と表記されています。SNSでよく使われる、ハッシュタグはこちらの方の記号ですね。

つまり、1番刈りとは、「ファーストカット」もしくは、「#1」という表記になるようです。今回はうんちくのような話になりましたら、何かの参考になりましたら幸いです。